Je bekijkt nu Brentano’s Lorelei gedicht

Brentano’s Lorelei gedicht

Enkele jaren geleden schreef ik een informatief artikel over het fenomeen van de Lorelei, Lorelay of Lore Lay, en publiceerde het in het Engels, Duits en Nederlands. Het is in elke taal als PDF op deze site beschikbaar. Je kunt het lezen, downloaden, of beide. Als je niet goed op de hoogte bent van deze intrigerende figuur, wordt aangeraden eerst het artikel te lezen, zodat de hieronder genoemde songs beter te begrijpen zijn.

Dit jaar, 2025, heb ik die teksten gebruikt om video’s te maken die ook de bijbehorende gedichten van Clemens Brentano en Heinrich Heine als liedjes bevatten. De geweldige zangeres Karan Troubadoura heeft voor dat project het beroemde Heine-lied opgenomen. Andere liedjes zijn gemaakt met behulp van AI. Uit die video’s is nu het lied met het Lorelei-gedicht van Brentano gehaald.

De Duitse versie, het originele gedicht, heb ik onlangs met AI van muziek voorzien. Met teksten kan het beluisterd worden op mijn YouTube-kanaal, onder de link: (Standaardopmerking: wanneer u naar YouTube overschakelt, worden daar cookies gegenereerd waarop Boudicca’s Bard geen invloed heeft)

De Engelse versie, in een uitstekende vertaling door Alfred Baskerville (1817-1884), ook van muziek voorzien met hulp van AI, is ook beschikbaar op YouTube en inclusief de teksten kan het beluisterd resp. meegelezen worden op:

Veel lees- en luisterplezier