Gunivortus Goos - GardenStone

Devoted, oh well, maybe addicted to historical and mythological research concerning the Germanics from appr. the start of the Common Era until appr. 600. OK, the Viking era is interesting too. :-) Research projects are finished by writing a book or article about it.
Gunivortus Goos - GardenStone
Gunivortus Goos - GardenStonedinsdag, augustus 22nd, 2017 at 7:44pm
Öffentliche Antwort auf inzwischen mehr als 10 private Fragen:
Frage (verkürzt):
Wird Ihr Buch "Germanische Magie" auch wieder aufgelegt?
Antwort:
Ja. Aber es wird stark überarbeitet, einige Teile werden herausgenommen und neue Teile kommen dazu. Wann es genau herauskommt, weiß ich noch nicht. Zuerst muss mein Buch über die heidnischen Franken von meiner Seite 'durch' sein. Es ist im Moment beim Lektorat und danach muss ich alle eventuellen Korrekturen und Änderungsvorschläge noch in meinem 'Masterdokument' verarbeiten, bevor es zum Verleger kann. Erst danach ist mein Kopf wieder frei für das nächste Projekt - das wird "Germanische Magie" sein.
Gunivortus Goos - GardenStone
Gunivortus Goos - GardenStonezaterdag, januari 14th, 2017 at 8:44pm
It is a time of relative 'writing' rest for me. ...
My book project about the Pagan Franks is in the hands now of my proofreaders and I only have to take action after getting the chapters back to process them in my master documents.
Meanwhile I'm translating my lecture about Odin in Dutch which will be held at 22 of April in the Netherlands.
And slowly the preparation has been started of writing an article about the Loreley (Lorelei), which will be done in English, German and Dutch. I don't know yet which magazines will get it, no contacts have been established yet.
Gunivortus Goos - GardenStone
Gunivortus Goos - GardenStonezondag, november 27th, 2016 at 4:38am
Still working hard at both the German and English edition of my upcoming (non-fiction, popular science) book about "The Pagan Franks". All chapters in German are written, its first proofread and correction run is done for 3/4 part. The translation into English is currently at chapter 12 of 17, proofread of the first English chapters has also been started.
Gunivortus Goos - GardenStone
Gunivortus Goos - GardenStonevrijdag, december 18th, 2015 at 9:51pm
Working title actual writing-project:
"The Pagan Franks"

Arbeitstitel des aktuellen Schreibprojekts:
"Die heidnischen Franken"
Gunivortus Goos - GardenStone
Gunivortus Goos - GardenStonevrijdag, december 18th, 2015 at 5:38am
DEUTSCH:
14. Jahrhundert: Der Münchener Nachtsegen

das müsse mich in dieser Nacht beschützen
vor den bösen Kreaturen der Dunkelheit;
und müsse mich bekreuzigen
gegen die Schwarzen und die Weißen
die die Menschen nennen die Guten
und auf den Brockelsberg gegangen sind,
gegen die Bilwisse,
gegen die menschenfressenden Riesen,
gegen die Wegeschriten,
gegen die Zaunreiter,
gegen schallende Beschwörungen,
gegen alle bösen Geister!
Fraßgierige und Feuerspuckende,
Freundliche und Wütende.
das Wilde Heer und alle seine Leute,
die Räder tragen und Lumpen
durch Rädern oder Hängen hingerichtet,
ihr sollt hier weg, von hinnen ziehn!

Aus: "Wilde Jagd und Wütendes Heer", S. 73.
http://hg-shop.eu/shop/de/produkt/wilde-jagd-und-wuetendes-heer/
Gunivortus Goos - GardenStone
Gunivortus Goos - GardenStonevrijdag, december 18th, 2015 at 5:38am
ENGLISH:
14th Century: The Munich Night Blessing

This has to protect me tonight
from the evil creatures of the darkness;
and I have to cross myself
against the Blacks and the Whites
who people call the good ones
and who went on the mountain Blocksberg,
against the corn demons,
against the cannibal giants,
against crossroad demons,
against the hags,
against resounding incantations,
against all evil spirits!
The gluttonous and fire-spitting ones,
the friendly and furious ones.
the Furious Host and all his people,
who're carrying wheels and wearing rags
executed by breaking on the wheel or hanging,
you shall not be here, so clear off!

From: "Wild Hunt and Furious Host", p. 75
http://hg-shop.eu/shop/product/wild-hunt-and-furious-host/